?

Log in

No account? Create an account

akulochka


Sum-sum-summerTIME...

Жизнь в ритме лета


Previous Entry Share
Рабочее
akulochka

В послденее время, уже на практике, часто встречаю в других языках заимстваования из арабского. Еще и муж, слушая мое бу-бу-бу над переводами, говорит: "о, а в армянском это означает то-то", "о, а в грузинском это означает то-то". Конечно же, заимствованные слова зачастую перековерканы. Ну, какие же зейтин, если зейтун, ну, какой же азулежос, если аз-зулейдж, ну, какой же уста, если устаз и так далее... И тогда мне хочется сказать: "Блин, да задолбали, неучи, хватит коверкать арабские слова! Не знаете язык - учите!"))))))))) Это сродни белорусскому языку, который, как известно, - мечта любого нашего двоечника.